著作権フリーオリジナルBGMです。
商用・非商用に限らずご自由にご利用いただけます。
男性ボーカル(洋楽・英語)曲です。
大切な人に花束を贈る時の心情を描いた、心温まる曲です。
花束はただの贈り物ではなく、過去の思い出や感謝、愛情を込めた特別な象徴として表現しました。
花びら一つ一つに、共に過ごした時間や感じた絆が詰まっていて、言葉にできない思いを花で伝えようとする姿が描かれています。
愛や感謝を素直に伝えられない人でも、この曲を通じてその気持ちに共感してもらえたらいいなと思います!
個人的にはサビのメロディーが気に入ってます❤
ぜひ、結婚式のエンドロール、結婚式の他の動画のBGM、挙式や披露宴のBGM(特に両親への花束贈呈シーン)、その他店内BGMや作業BGM、動画のBGM等、様々なシーンでご使用ください。
【歌詞】
In my hands, a bloom of colors, soft and real
Every petal whispers what I can’t say, but feel
Not just a gift, but a promise I’ve grown
To give you a garden, to make it your own
I could never say enough with just my voice alone
So I’ll let these flowers speak, in a language I’ve known
I give you more than just roses, more than a simple sign
In each petal, there’s a memory, a piece of you and I
A bouquet of every moment, that’s bloomed inside my heart
I hand it to you now, though I don’t know where to start
Some may fade, but their fragrance still lingers in the air
Every stem I’ve chosen, holds a little bit of care
And as you hold them close, I hope you understand
These flowers hold the love, that’s shaped by your hands
I could never say enough, but these petals seem to know
The way they turn toward you, like the way I always grow
I give you more than just roses, more than a fleeting sign
In every bloom, there’s a moment, where you’ve always been mine
A bouquet of our story, still blooming in the light
I place it in your hands, hoping everything feels right
Every leaf and every thorn, they tell a little tale
Of what we’ve seen, what we’ve lost, and how we prevail
In the fragile blooms, there’s strength we’ve always shared
A testament to love, to how we’ve always cared
I give you more than just roses, more than words can show
In every flower, there’s a journey, and you’ve helped me grow
A bouquet of forever, blooming brighter every day
I place it in your hands, with every word I couldn’t say
I give you more than just roses, more than simple lines
In every stem, there’s a chapter, where your heart meets mine
A bouquet of all our moments, still blooming in my soul
I hand it to you now, for you to make it whole
【日本語訳】
手に握るのは、柔らかくて鮮やかな花々
花びら一枚一枚が、言葉にできない想いをささやく
ただの贈り物じゃない、育てた約束
君に庭を贈るよ、それを君のものにして
言葉だけじゃ、伝えきれないけど
だからこの花たちに語らせて、僕の知っている言葉で
バラ以上のものを君に贈る、ただの印じゃなく
一枚の花びらに、君と僕の思い出が刻まれてる
心の中で咲いた、すべての瞬間の花束
今君の手に渡すよ、どこから始めればいいかわからないけど
花はいつか枯れるけど、その香りは空に残る
選んだ茎一本一本に、僕の少しの気持ちが込められてる
君がそれを抱きしめる時、わかってほしい
この花たちは、君の手で形作られた愛なんだ
言葉だけじゃ足りないけど、この花びらたちは知ってるみたい
君に向かうその姿は、僕がいつも君に向かうのと同じ
バラ以上のものを君に贈る、ただの一瞬の印じゃなく
咲く花一つ一つに、君がいつも僕のものだった瞬間がある
光の中で今も咲いている、僕たちの物語の花束
手渡すよ、すべてが正しく感じられますように
すべての葉、すべてのトゲが、小さな物語を語る
僕たちが見てきたもの、失ったもの、そしてどうやって乗り越えたか
繊細な花の中に、僕たちが分かち合ってきた強さがある
愛の証、いつも大切にしてきた証
バラ以上のものを君に贈る、言葉以上のものを
花一つ一つに、君が僕を成長させた旅が刻まれてる
永遠に咲き続ける、輝きを増していく花束
君の手にそっと置くよ、言葉にできなかったすべてを込めて
バラ以上のものを君に贈る、ただの言葉じゃなく
茎一本一本に、君の心が僕と重なった章がある
僕の魂の中で今も咲いている、すべての瞬間の花束
今君の手に渡すよ、君がそれを完成させるために