【歌詞】

In the back of my mind, I see the photographs,
Captured moments of us, oh, how they make me laugh.
From city lights to sunrise, every frame a spark,
We built our story in the light and in the dark.

Every picture tells a tale, every smile a sign,
We were young and free, in those moments divine.
Looking back on the days, I know we were right,
You and me, we were the spark, shining so bright.

From the summer skies to the autumn leaves,
Every season’s change brought new memories.
Hand in hand, we faced the world, just you and me,
In every snapshot, I see our destiny.

Every picture tells a tale, every laugh a sign,
We were wild and bold, in those moments divine.
Looking back on the nights, under the moon’s light,
You and me, we were the dream, burning so bright.

Now in these frames, I see our love’s true hue,
In every smile, I find a piece of you.
The moments we captured, they’ll never fade,
In the album of my heart, the memories we made.

Every picture tells a tale, every touch a sign,
We were fearless hearts, in those moments divine.
Looking back on the roads, we walked side by side,
You and me, we were the stars, that never died.

Every picture tells a tale, every tear a sign,
We were bound by love, in those moments divine.
Looking back on the life, we painted so bright,
You and me, we were the song, singing through the night.

【日本語訳】

心の奥に、写真が見える、
僕たちの瞬間を捉えた、ああ、どうしてこんなに笑えるんだろう。
街の灯りから日の出まで、どのフレームも輝いている、
僕たちは光の中でも闇の中でも物語を築いてきた。

どの写真も物語を語り、どの笑顔もサイン、
僕たちは若くて自由だった、その瞬間は神聖だった。
あの日々を振り返ると、僕は確信する、
君と僕、僕たちは輝く火花だった。

夏の空から秋の葉まで、
季節の変わり目ごとに新しい思い出が生まれた。
手をつないで、世界に立ち向かった、ただ君と僕、
どのスナップショットにも、僕たちの運命が見える。

どの写真も物語を語り、どの笑い声もサイン、
僕たちは野性的で大胆だった、その瞬間は神聖だった。
月の光の下で過ごした夜を振り返ると、
君と僕、僕たちは夢だった、燃えるように明るく。

今、このフレームの中に、僕たちの愛の真の色が見える、
どの笑顔にも、君の一部を見つける。
僕たちが捉えた瞬間は、決して色あせない、
僕の心のアルバムに、僕たちが作った思い出がある。

どの写真も物語を語り、どの触れ合いもサイン、
僕たちは恐れ知らずの心だった、その瞬間は神聖だった。
並んで歩いた道を振り返ると、
君と僕、僕たちは星だった、決して消えない。

どの写真も物語を語り、どの涙もサイン、
僕たちは愛で結ばれていた、その瞬間は神聖だった。
鮮やかに描かれた人生を振り返ると、
君と僕、僕たちは歌だった、夜を通して歌っていた。