著作権フリーオリジナルBGMです。
商用・非商用に限らず無料でご自由にご利用いただけます。
男性ボーカル(洋楽・英語)曲です。
ぜひ、結婚式のエンドロール、結婚式のオープニングムービー(大自然系・ドローン系にぴったり!)結婚式の他の動画のBGM、挙式や披露宴のBGM、その他店内BGMや作業BGM、動画のBGM等、様々なシーンでご使用ください。
【歌詞】
There’s a rhythm in the way you breathe beside me
Not loud enough to claim the air
But it steadies all the drifting parts inside me
Like something always waiting there
No promises carved into forever
No need to name what we became
Just a quiet thread we pull together
Unseen, but never frayed
You don’t reach to pull me any closer
Still, I never feel alone
In the silence, something growing slower
Finds a place to call its own
Not a fire that burns for attention
Not a spark that fades away
More like light without direction
Still it finds me anyway
And I don’t need a reason I can prove
It’s enough to feel it move
I’m held without edges, no start and no end
No words trying harder to make it make sense
It stays in the spaces we don’t defend
A soft kind of truth I don’t have to pretend
Every time the world turns unfamiliar
And I lose what I can hold
There’s a trace of something gentler
In the things we never told
Not a rescue, not a shelter
Still, it carries me through
Like a shape I can remember
Even when I’m not with you
And I don’t need to chase what doesn’t leave
It’s already here with me
I’m held without edges, it bends but won’t break
No fear of it fading with each breath I take
It lives in the moments we don’t try to make
A quiet kind of promise we never have to say
When everything we know dissolves to nothing
And every name we gave it disappears
Still something stays without becoming
Anything shaped by all our fears
It doesn’t ask to be remembered
Doesn’t fade when we let go
Somewhere deeper than forever
It’s the only thing I know
Still held without edges, beyond what we planned
No need for a future we don’t understand
It rests in the touch that never demands
A truth you can feel but can’t hold in your hands
I’m held without edges, it’s already mine
No measure of distance, no line after line
It stays even when we’re out of time
A love that was never designed to be defined
【日本語訳】
隣で響く君の呼吸には
主張するほどの強さはないけれど
揺らいでいた心の欠片を
そっと整えてくれる
永遠なんて言葉に刻まなくてもいい
名前をつける必要もない
ただ一緒に手繰り寄せてきた糸が
見えなくても、ほどけることはない
君は無理に引き寄せたりしないのに
それでも孤独は感じない
静けさの中でゆっくりと育つものが
居場所を見つけていく
目立とうと燃え上がるものじゃなくて
すぐに消えるような光でもない
行き先も決めないままの光が
それでもちゃんと届く
理由なんて、証明できなくてもいい
ただ、そこに流れているだけで
始まりも終わりもないままに包まれてる
無理に言葉で形にしなくていい
守ろうとしない隙間にこそ宿る
取り繕わなくていい、やわらかな真実
世界が急に見慣れなくなって
掴めるものを失いそうな時も
言葉にしなかった想いの中に
やさしさの痕跡が残ってる
救いでも、逃げ場所でもないのに
それでも支えられている
離れていても思い出せるかたちで
確かにここにある
追いかけなくても消えないものだから
もうここにあるとわかる
境界もなく、ただ包み込まれてる
揺れても決して壊れはしない
作ろうとしない時間の中に息づく
言葉にしなくても続いていく約束
すべてがほどけて何もかも消えても
与えてきた名前がなくなっても
それでも残るものがある
恐れに形を与えられないまま
覚えていようとしなくてもいい
手放しても消えはしない
永遠よりも深い場所で
確かにそこにあるもの
形を超えて、今も包まれてる
描いた未来すら必要なくていい
求めないぬくもりの中にある
触れられても、掴めない真実
境界のないまま、もうここにある
距離も、線引きも意味を持たない
時間さえ越えてそこにあり続ける
定義されることのない愛
