著作権フリーオリジナルBGMです。
商用・非商用に限らず無料でご自由にご利用いただけます。
男性ボーカル(洋楽・英語)曲です。
結婚式――それは、人生の中でも特別な一日。
でも実は、すべての新郎が最初からその日を心から楽しみにしているかというと、きっとそうでもないはず。
「Our Best Day」は、そんなリアルな気持ちから始まった一曲です。
少し距離を置いて眺めていた結婚式というイベントが、当日になって気づけば、かけがえのない一日に変わっていた。その心の変化を、ありのままの言葉と音で描きました。
最初はどこか他人事のようだった空気が、サビに向かってどんどん熱を帯びていく――「自分にとって、今日がいちばん大切な日なんだ」
そう心から思えるようになっていく流れは、曲の展開そのものでもあります。
戸惑い、照れくささ、そしてふと湧き上がる喜び。
新郎としての“リアル”な感情の揺れを、シンプルで飾らない表現で綴りました。とくに最後にたどり着く「やってよかった」という気持ちは、同じように結婚式に迷いがあった人にも、届いてほしいと願っています。
「Our Best Day」
それは、“気が進まなかった”スタートから始まる、
人生で一番素直になれる一日を描いた物語。
シティポップの洗練されたサウンドに乗せて、
聴き終えたあと、あなたの心にもあたたかい何かが残りますように。
ぜひ、結婚式のエンドロール、結婚式の他の動画のBGM、披露宴の入場や、挙式や披露宴のその他のBGM、その他店内BGMや作業BGM、動画のBGM等、様々なシーンでご使用ください。
【歌詞】
Didn’t care for flowers or fancy suits
Thought the fuss was just for show
Joked around when they asked me
“Are you ready?” I said, “I don’t know”
Tried to play it cool, kept my tie a little loose
Smiled for pictures, but it felt surreal
Crowds and speeches, a little too much
But something deeper began to reveal
Then the doors opened, and I caught my breath
There you were, more than I could expect
And suddenly it all made sense
Every laugh, every step, every cent
All the nerves just faded away
As I held your hands and heard you say
“I’m here with you, come what may”
And I knew, this is our best day
Friends are dancing, my parents cry
Even my brother’s wiping his eyes
The cake, the lights, the vows we said
It’s all replaying inside my head
Didn’t think I’d feel this way
But I wouldn’t trade a single second today
Yeah, suddenly it all feels right
All the noise just turns into light
From the awkward jokes to the shaky knees
It all leads back to moments like these
You smiled and the world just stayed
And I knew, this is our best day
I thought love was just a line we say
Now it’s written in the sky today
Every fear just fades in your face
Every doubt replaced by grace
Now I’m standing proud and tall
Through the laughter, we’ve had it all
Not just a day, but the start of years
Built on trust, and a few happy tears
You laughed, and my heart gave way
Yeah I knew, this is our best day
Yes I knew, this is where I’m meant to be
You and me, wild and finally free
Every “I don’t know” turned into “I do”
And every part of me belongs with you
So if I ever forget what to say—
Just remind me: this was our best day
【日本語訳】
花なんて興味なかったし スーツも気が進まなかった
正直、ただの見せ物みたいに思ってた
「準備できてる?」って聞かれても
笑って「どうだろうな」ってごまかしてた
カッコつけてネクタイもゆるくして
写真の笑顔も、なんだか現実味がなくて
スピーチも拍手も どこか他人事で
でも 少しずつ何かが心に入ってきたんだ
そして扉が開いたとき 息が止まった
そこに立っていた君が 想像を超えてた
すべてが突然 意味を持ちはじめた
笑いも、歩いた道も、お金をかけたことさえも
緊張はどこかへ消えて
君の手を握って 君の声を聞いた
「どんな時も あなたと一緒にいる」
そう言われて わかったんだ 今日が僕らの最高の日だって
友達は踊って 親は泣いて
あの無口な兄貴まで 目を潤ませてる
ケーキも 光も 交わした誓いも
全部が頭の中でリフレインしてる
まさか こんな気持ちになるなんて
でも今日の一秒も 手放したくないんだ
うん、すべてがちゃんと繋がってる
あのざわざわも 今は輝きに変わった
ぎこちないジョークも 震える膝も
こんな瞬間のためだったんだね
君が笑って 世界が止まって
そしてわかった 今日が僕らの最高の日だって
「愛してる」なんて ただの言葉だと思ってた
でも今日は空に書いてあるみたいだ
怖かったものも 君の顔を見たら消えて
不安は 優しさに塗り替えられていった
今はもう 胸を張って立っている
たくさん笑って 全部が宝物で
今日という日だけじゃなく ここから始まる時間も
信じ合って 一緒に泣いて
君の笑顔で 心がほどけた
あぁ やっぱり思う 今日が僕らの最高の日だって
そう、ここが僕の居場所なんだってわかる
君となら 自由に進める
「どうしよう」って迷ってた気持ちも
「これがいい」って確信に変わった
だからもし 言葉を忘れてしまっても
この日を思い出せばいいんだ
だって今日こそが 僕らの最高の日だから